No comments yet

ᴋᴇᴠɴ ü ꜰᴇꜱᴀᴅ

Size gerçek, gerçeğin ta kendisi olarak diyorum ki: Toprağa düşen bir buğday tanesi yok olmazsa, yalnızca bir buğday tanesi olarak kalır; ama yok olursa, o zaman bereketli ürün doğurur.”
(Yuhanna, 12:24)

diye başlıyor Dostoyevski Karamazov Kardeşler romanına.

“ᴋᴇᴠɴ ü ꜰᴇꜱᴀᴅ”

Her bozuluş bir oluşu, her oluş da bir bozuluşu meydana getirir.
Var olan yok olmaz, yalnız şekil değiştirir
Olan her şey bozulmaya, bozulan her şey de olmaya doğrudur.
.
Gördün mü kör fare nelere dönüştürmek nasip oldu bu kabağı?

Not 2
Video bu sabah çekildi. 26 Temmuz Cuma. Dün kökünü kör farenin kopardığı, tam gelişmemiş bu kabağın, kurutmaya koyduğum çekirdeklerinin olduğu tabak fırtına ile yere devrilmişti.
Ben de yerde bıraktım.

Sabah karıncalar çekirdeklerin ebadı sebepli (bence) taşımak yerine yuvaya giden yeni bir delik ile yol açmışlar, oradan itiyorlar kabak çekirdeklerini.

Bir ara kocaman bir karıncanın dikilip, kollarını sallaya sallaya ve muhtemel bağırıyor da, yardım çağırdığına yemin ederim ama ispat edemem.

Not 3
Kabak çekirdeğinin tamamını taşıyamayınca parçalayarak taşıdıklarını ispat ederim. Bakın çekirdekler yarım! Hiç yarım tohum çıkmamıştı kabaktan.
Sonra ben insan aklıma uydum makası aldım ikiye böldüm hepsini (3.fotograf) yarın yoruma yazarım ne yaptılar.

Kalbim kocaman valla billa

Paylaş :=)

Post a comment